KADISZ JATOMJitgadal wejitkadasz szemeh raba.
wszyscy odpowiadają: Amen
Bealema di wera chirutech. Wejamlich malchuteh bechajeichon uwejomeichon uwechajei dechol beit Jisrael baagala uwizman kariw. Weimru: Amen.
wszyscy odpowiadają: Amen.
Jehe szemeh raba mewarach lealam ulealemei alemaja.
Jitbarach wejisztabach wejitpaar wejitromam wejitnase wejithadar wejitale wejithalal szemeh dekudsza berich hu.
wszyscy odpowiadają: Berich hu.
Leela min kol ( w okresie pomiędzy Rosz ha-Szana a Jom Kipur w tym miejscu zamiast tych słów mówi się: leela uleela mikol) birchata weszirata tuszbechata wenechemata daamiran bealema. Weimru: Amen.
wszyscy odpowiadaja: Amen.
Jehe szelama raba min szemaja, wechajim aleinu weal kol Jisrael. Weimru: Amen.
wszyscy odpowiadają: Amen
Prowadzacy Kadisz robi trzy kroki do tyłu.
Ose szalom (w okresie pomiędzy Rosz ha-Szana a Jom Kipur w tym miejscu zamiast tych słów mówi się: haszalom) bimromaw, hu jaase szalom aleinu, weal kol Jisrael. Weimru: Amen.
wszyscy odpowiadają: Amen.
Prowadzacy trwa przez chwilę nieruchomo, po czym robi trzy kroki do przodu.
***
Niech będzie wywyższone i uświęcone Jego wielkie Imię
wszyscy odpowiadają: Amen
W świecie, który Sam stworzył według Swojej woli. I niech nastanie Jego królestwo, za waszego życia i waszych dni, i za życia całego Domu Jisraela, prędko w bliskim czasie. Mówcie: Amen
wszyscy odpowiadają: Amen
Niechaj Jego wielkie Imię będzie błogosławione na wieki i na zawsze. Niechaj będzie błogosławione i pochwalone, opiewane i wywyższone, wyniesione i uświetnione, uwielbiane i sławione Święte Imię Jego, który jest Błogosławiony;
wszyscy odpowiadają: który jest Błogosławiony
Ponad wszelkie błogosławieństwa, i pieśni pochwalne, i hymny i pocieszenia wznoszone na tym świecie. Mówcie: Amen.
wszyscy odpowiadają: Amen
Niech przyjdzie pokój z wysokości, i dobre życie, dla nas i dla całego Izraela. Mówcie: Amen.
wszyscy odpowiadają: Amen
Ten, który sprawia pokój na wysokościach, niech ześle pokój dla nas i dla całego Izraela.
Mówcie: Amen.
wszyscy odpowiadają: Amen
|